中国顶呱呱口吃俱乐部 公益口吃矫正组织 联系电话:029--88729353

查看完整版本: [分享]美国明尼苏达大学言语病理研究生Bartel,TabithaJean女士的

咖啡 2006-4-19 23:53

[分享]美国明尼苏达大学言语病理研究生Bartel,TabithaJean女士的

[size=4]This is the article I wrote about you for my class and the online Ye_.vL I*_Whq
stuttering conference.  Please read it and tell me if it is ok with you to +qy!I,A5T'}Bx
use this..{7@9t0_Mvuk
C _n-rb.r:`
The man I interviewed is from China.  He shared his story of life with q T-ri+Fe(z%?
stuttering.  This is a small glimpse at his story.  His father stutters /\1}3y-S S JZ
and he thinks this is why he stutters.  His stuttering was mild up
2g(Y,@#\5on until middle school.  When he was in middle school stuttering had a drastic
Uh2^3Mh` L#t effect on his academics and social life.  He was scared to participate
A T1Hn|'f5V}'G in classes especially to answer the teacher's questions.  Also he was 6Mg(i*^ c"Fh2w0GD7al
nervous about how his classmates would react to his speech.  High school Gx*q*U!Y1n
was even worse for him and his stuttering and the symptoms.  He served
C9U,Ia(l&q as a leader of some of his class meetings and this was very difficult
6Ie.M4P'WB(b.k for him.  He describes his stuttering as fierce.  At this time in his
ZV&Wm t9A^;I life he felt that it would better to be a mute than to stutter because
q'r#}5cqq"o when one stutters one disgrace oneself.  [/size]<;P>[size=4]    After he graduated his difficulties and obstacles because
/N RME9z`Y2Y2W F of his stuttering were not over.  Finding a job was an overwhelming }'h4sE_6HV#Q'U
challenge.  He stayed at home for several months with no work.  Then his 3|$rG8B_
friend got him a job in a restaurant as a bus boy.  It was hard work for 0C1RUe^ m-_8gS)I
low pay, but he worked there for three years because of the low _2h9g#C1~#}&T^d]
pressure for speaking.  However, he wasn't able to complete be free of the 6lb0H;@i6wb
torment by his coworkers.  He tired to ignore the insults.
1[a}0[c [/size][size=4][/size][size=4] He sought out help at a center because his school mates
!T(S'f)e5~%Nl said he only had half language.  As a result of his treatment he went VV#qaeJ(d
through a period of higher fluency.  Then returned to a period in his life &Wm D@d9h
where he was consistently less fluent than he had previously been.  He
*P3p\O)_3o had trouble meeting woman and maintaining relationships because of his :RQSi7R
stuttering.  One woman even told him that he sounded like a fool.'[lwXj9u/r2f

*awI4d E$`!^ [/size][size=4]    He met a man who was a recovered stutter and he was going "XqY!Xp{5rx
to help him become more fluent.  They worked together so he could learn 1o`\6k1_#ww
to use a slow rate when speaking and even practicing by writing slowly.  
/_7R.r([?NbM His parents were opposed to his slow rate he used because they felt it
oo3x:Z4r~n was too unnatural.  Fortunately, he found a friend who didn't care P`Lv5C&V+\
about when he stuttered.8Xt%N!Z#l$}bZ&Wx
[/size]
2e-FL.C{h [ [size=4]     Currently, he describes himself as fluent with a slow rate.  F+Nj9}?"o
He claims this is a victory and now he no longer feels a slave to the
VJ&?&nQ stuttering.IyU G%wQ

.^6@X Y7y(V%r+V+vp After you write me your name I will add your name in all the places I po T[2R
wrote he in the article.
c] O9x/a djl^ PO:X$L Riu
Thanks again
M.W0P8o{s5w]:X t}&qjn(H%nN@8l
Ms. Tabitha Bartel[/size]
0{-{:xq0EVrv'} Thank you for writing me.  Thank you for sharing your story. I used an internet translator.  It was difficult to understand some of your message.  I understood most of your message.  Your life is very interesting! I have another question.What is your name? I am writing a story about you for my class.  I will send it to you soon.  Thanks again. Ms. Tabitha Bartel

木林森 2006-4-20 02:02

学英语 翻译!!!!

木林森 2006-4-20 02:05

<P>看得差不多了..</P><P>比四级阅读要简单!!!</P>

荔荔雨 2006-4-21 01:45

<P><FONT size=4>支持!</FONT></P>

咖啡 2006-4-21 01:49

<BLOCKQUOTE><STRONG>引用</STRONG>:<HR>原文由 <B>木林森</B> 发表于 <I>2006-4-19 18:02:39</I> :<BR>学英语 翻译!!!! <HR></BLOCKQUOTE><P><FONT face=楷体_GB2312 size=5>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;木木的英语一定很棒,你就来给翻译一下吧,我代表渴望了解文章内容的吃友们谢谢你了!</FONT></P><P><FONT face=楷体_GB2312 size=5>&nbsp;&nbsp; <IMG src="images/Emotions/35.gif"><IMG src="images/Emotions/35.gif"><IMG src="images/Emotions/35.gif"></FONT></P>

阿风 2006-4-21 01:57

<P>顶一下!</P>

千乐 2006-4-21 04:03

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">这篇文章是我为我的班级和在线有口吃捆扰的网友而写的关于你的故事。请阅读之并告知是否适合使用。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">接受我采访的是一位来自中国的朋友。他和我分享了他受口吃捆扰的故事。下面就对其做一下简要的介绍。他认为他口吃是因为他父亲的遗传。到了中学,口吃的毛病越来越严重,以致于给他的学业和社交生活带了严重的影响。他害怕上课,尤其是要回答老师的问题。他同学会对他的发言做作反应,这也让他感到紧张焦虑。到了高中,情况变得更加糟糕。在一些班级会议里他担任了领导的角色,但这对他来说非常困难。他用“可怕”来描述他口吃的毛病。这次,他感觉可能哑巴会比口吃来的好些,因为口吃让他感觉失去了自尊。毕业之后,语言上的困难和障碍仍然一直捆扰着他。要找一份工作对他更是一种前所未有的挑战。因此,好几个月他都失业在家。然后他的朋友给他在一家宾馆找了一份餐厅侍者助手的工作。虽然这份工作又累工资又低,但因为没有语言上的压力他在那里工作了三年。然而,他还是不能忍受同事对他的嘲笑。他尝试着对于这种侮辱不于理睬。因为他的一个校友说他只会一半语言,他向一家医疗中心寻求了帮助。在治疗之后的一段时期,他讲话变流利了。可是转而他又变回从前讲话结巴的老样子了。他在和女孩约会和保持关系的时候总是有困难,就因为他口吃。其中有一个女的甚至还说他听起来像个傻子。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p></o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">后来,他遇到一个曾经也口吃但现在已康复的男人,这个男人将帮助他讲话变的更加流利。他们一起努力,尝试着讲话放慢速度,甚至尝试着放慢速度写字。他父母一度反对他讲话写子都很慢的样子,因为他们觉得这样很不自然。幸运的是,他找到了一位并不介意他口吃的朋友。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p></o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">现在,他自己觉得在慢速讲话的时候还是挺流利的。他认为这是一种胜利,现在他不再向口吃低头了。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p></o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">在你写下你的名字后,我将在以后写关于他的文章的时候都加上你的名字。再次表示感谢。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p></o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">塔比瑟</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt">.</SPAN><?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:PersonName w:st="on" ProductID="巴特尔"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">巴特尔</SPAN></st1:PersonName><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">女士</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p></o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">谢谢你写信给我。也谢谢你和我分享你的故事。因为你的一些信息很难理解,我使用了在线翻译。不过大多数还是能理解的。你的生命很有意思。我有另外一个问题,你叫什么名字?我正在为我的班级写关于你的故事。写完之后我会发给你。再次感谢。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p></o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">塔比瑟</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt">.</SPAN><st1:PersonName w:st="on" ProductID="巴特尔"><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">巴特尔</SPAN></st1:PersonName><SPAN style="FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;">女士</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p></o:p></SPAN></P><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></P><p>[此帖子已被 千乐 在 2006-4-20 22:22:25 编辑过]

木林森 2006-4-21 04:06

<P>我正准备说有千乐翻译了..</P><P>千乐就回贴了..</P><P>&nbsp;</P>

千乐 2006-4-21 04:08

<P>各位大大,我知道我英文水平很一般很一般,不够看.先斗胆翻译个大概,当然有不准确的地方,各位大大不要介意鄙视扔香蕉皮雪糕棍....更希望专业人士高手能给出准确完整的翻译文.</P><P>谢谢.(噔噔噔,红着脸,撒丫子跑后台躲起来了)</P>

千乐 2006-4-21 06:26

呼~ 刚找到高人翻译到正确无误的范文.编辑了一下~ 现在大家可以放心的看了.

咖啡 2006-4-21 17:37

<P><FONT size=4>为吃友们付出辛苦劳动的朋友们,谢谢了,我向你们致敬!</FONT><IMG src="http://www.dggkc.com/bbs/images/Emotions/28.gif"><IMG src="http://www.dggkc.com/bbs/images/Emotions/28.gif"><IMG src="http://www.dggkc.com/bbs/images/Emotions/28.gif"></P>

千乐 2006-4-21 18:30

<P>!? 老大,为什么没有特殊点名我?我那么辛苦的说....555~~</P><P>怎么说也得请吃根雪糕吧.<IMG src="http://www.51shuo.cn/bbs/images/Emotions/13.gif"> 为了给你翻译,我还要贿赂高人的说...赔本买卖~ 什么嘛..黑社会真是不好混...</P>

咖啡 2006-4-21 22:33

<BLOCKQUOTE><STRONG>引用</STRONG>:<HR>原文由 <B>千乐</B> 发表于 <I>2006-4-21 10:30:18</I> :<BR><P>!? 老大,为什么没有特殊点名我?我那么辛苦的说....555~~</P><P>怎么说也得请吃根雪糕吧.<IMG src="http://www.51shuo.cn/bbs/images/Emotions/13.gif"> 为了给你翻译,我还要贿赂高人的说...赔本买卖~ 什么嘛..黑社会真是不好混...</P><HR></BLOCKQUOTE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 谢谢千乐,你辛苦了!<IMG src="http://www.dggkc.com/bbs/images/Emotions/40.gif">喝点咖啡,<IMG src="http://www.dggkc.com/bbs/images/Emotions/39.gif">吃点西瓜,<IMG src="http://www.dggkc.com/bbs/images/Emotions/64.gif">请你吃顿大白米饭,够意思吧!

千乐 2006-4-22 03:18

把你那只睡在电话上的狗狗送给我吧!我就高兴了~ 霍霍霍霍~~

小杰 2006-4-23 07:41

辛苦啦~顶一下.....喝点咖啡?大白米饭?

思源 2006-4-24 18:54

<FONT size=7>Very &nbsp;good!</FONT>

千乐 2006-8-4 10:08

3Q!!!
页: [1]
查看完整版本: [分享]美国明尼苏达大学言语病理研究生Bartel,TabithaJean女士的