中国顶呱呱口吃俱乐部 公益口吃矫正组织 联系电话:029--88729353

查看完整版本: 张越访谈:钱文忠谈“玄奘精神” 实录之二

绿华树 2007-9-30 15:45

张越访谈:钱文忠谈“玄奘精神” 实录之二

上一篇 / 下一篇  2007-09-30 08:41:49

小说《西游记》和真实的历史,当然有着很大的不同,但钱文忠教授所讲的关于观世音菩萨和弥勒佛的名相问题,又该如何理解呢?

张越:您在课里面还有几个东西引起我们的注意,比如说我们中国人民最熟悉的观世音菩萨,我们一直就叫观世音菩萨,观音菩萨。

钱文忠:对。

张越:这几乎是中国人,最喜欢的一个菩萨了。

钱文忠:对对。

张越:但您告诉我们说,这根本就是一个误译,他就不是观世音菩萨。

钱文忠:因为我讲了观世音的梵文叫Avalokitesvara,那这里边有一个语法上的问题,玄奘是懂梵文的,他知道是,观自在,也就是说要观察最根本的存在,观察最根本的本性,所以应该翻成观自在。我们好多朋友讲,也有说翻译成观世音的啊。实际上当时翻译成观世音以后,我们好多佛教的大德高僧就觉得有点难解释了。所以做出各种解释来解释为什么叫观世音,这是强以为解。

张越:我听到的解释是说,他可以听到世间的苦难求告的声音,所以他是救苦救难的菩萨。

钱文忠:那么应该叫闻世音。

张越:我想也是,声音怎么是看的,不是听的呢?

钱文忠:所以当时就很多人在解释,实际上是读错了一个字母。Avalokitasvara是观世音,Avalokitesvara是观自在,就错了一个字母。就造成了我们,在一个很重要的宗教问题上的,一千多年的一个错误流传。

张越:这个我倒觉得也不一定,因为根据佛家来讲,这个名相不重要,只要我们心里当中有这个信念,他叫什么其实也不重要,因为这个是观世音也好,观自在也好,它是一个名相,并不太重要。

钱文忠:对。

张越:我作为一个俗人,还得继续讨论关于名相的问题。除了名字译错了之外,相貌好像也得变了。

钱文忠:有有有。

张越:以前的观世音是一个男的。

钱文忠:对

张越:现在变成女的了。

钱文忠:对。

张越:你觉得为什么到中国会有这种改变?

钱文忠:我没有做过专门的研究,但是我关注过这个问题,观世音在印度毫无疑问是个非常年轻英俊的男子,他有小胡子,到了中国新疆以后啊,他可能在传进来的时候,我们的整个文化那时候比较崇尚丰满,

李商隐就说过,唐朝有几大怪,他觉得很怪。第一个叫穷波斯,就波斯人是穷的,他觉得这个很怪;第二个叫病医人,就是生病的医生他觉得很怪,在李商隐的眼里医生怎么会生病呢;还有一个怪的,叫胖大新妇,也就是说,刚嫁人的姑娘很胖大,李商隐也觉得怪的。所以未必。但是的确在唐朝的时候是比较提倡这种丰韵的。

而这个观世音传到这里以后,他就不再健壮苗条了,就变成一个胡子还有,在西域那边还有胡子,但是他整个形体已经比较圆润了,再往东传,不知哪天胡子没了。胡子没了以后呢,他就变成一个男女都可以的这么一个人物。再传过来就不对了,就开始送子了,然后完全批上了头巾,变成一个观音娘娘的形象,他大概有这么几步演变。

张越:弥勒佛据说也跟原来的那个弥勒佛不一样。

钱文忠:完全不一样,完全不一样。印度的弥勒佛,其实跟早期的观音,都是那种身材很好,面容很漂亮,清秀的这么一个菩萨的形象。我们现在的弥勒佛,就现在咱们讲的,那是我们历史上曾经有过的一个僧人叫契此和尚,这个和尚原来胖墩墩,肥头大耳,也叫布袋和尚。当然就认为,他是弥勒的化身,所以大家就相信,这个契此是弥勒佛的化身,把弥勒佛真正的形象给忘了,所以现在就大家这么一个弥勒佛。所以我一直也不知道弥勒佛怎么到现在就变成一个财神了就是。

张越:原本跟财神一点关系都没有。

钱文忠:一点关系都没有。

张越:原本弥勒佛是一个什么样的佛呢?

钱文忠:也是一个救苦救难的,给你希望的,拯救的人,因为弥勒佛是弥勒信仰。因为我们知道,我们现在比如念经,经常念“阿弥陀佛,阿弥陀佛,南无阿弥陀佛”,我们现在是弥陀信仰。其实在隋唐以前是弥勒信仰,玄奘就是信奉弥勒的,他并不是信奉弥陀的。而弥勒信仰是整个欧亚大陆在古代非常盛行的救世主信仰的一部分。

张越:弥塞亚。

钱文忠:弥塞亚,从语言学的角度这两个字是通的,在罗马、伊朗都流行过。

张越:那其实它是有全世界性的宗教的根源。

钱文忠:当时闻名世界里的大部分它是有的。那么到了我们这边,就慢慢变成现在这样一个弥勒,胖墩墩的,旁边有好多童子,然后现在的弥勒也不知道怎么笑嘻嘻的,面前经常有一个金元宝,我也不知道什么时候有的,原来是没有的,没有的。

张越:我觉得这就有点奇怪了,就是您看人家都质疑您,关于观世音菩萨的误译,我觉得大家的这种质疑,除了这个学术上的质疑之外,可能有一些心理抵触。

钱文忠:我能理解。因为观世音的名号大家已经称颂惯了,但是因为我们在讲的是一段非常严格的历史,我应该把历史当中的真实情况告诉大家。

在小说《西游记》中,玄奘取经回到唐朝,故事就结束了,但是在钱文忠教授讲的《玄奘西游记中》,玄奘回到唐朝之后还经历了许多曲折的故事,这些故事会对玄奘产生什么影响呢?

张越:在这个玄奘取经回国之后,他已经是声誉日隆,非常受到朝廷和皇帝的尊敬,全民的尊敬,有德高僧。但是在他后来晚年,他的一个弟子曾经给他带来一些污点,惹了大漏子是吗?

钱文忠:是他,应该说是最喜欢的弟子,应该是大弟子辩机,我们知道就是玄奘大家现在有误解,就是玄奘留下什么著作?其实《大唐西域记》是玄奘口授的,是由辩机笔录的,所以现在署名是玄奘、辩机,而《大慈恩寺三藏法师传》,也是辩机和彦悰后来自己记录,这是他最重要的著作。

张越:那应该说这个辩机肯定是高僧和大学者了。

钱文忠:他是一个大学者,但如果是不是一个高僧,这从他后来的行事来讲很难说。

张越:他后来到底捅了什么漏子?

钱文忠:他因为跟这个公主通奸嘛,私通嘛,他是秽乱宫廷。因为当时皇室的好多公主也信仰宗教,而这些和尚可以出入宫廷,因为他是僧人嘛,大家就不大去注意他就发生了这方面的问题。被杀掉了,他死的时候也就30岁。

张越:那这个辩机事件给玄奘带来了什么样的影响?

钱文忠:当然对他是一种巨大的打击,因为他最得意的一个弟子没了,被杀掉了。第二对他这个师承当然也是有很大的影响。对他这个师承,人家就会怀疑你,就会质疑你,因为玄奘有对立面,对立面不光是道教,不光是儒教,还有佛教内部的派别,都会质疑你。

张越:人家都会说弟子这样,老师怎么会不知道。

钱文忠:就叫“律行不修”,就说你对戒律方面太乱了。其实唐朝的僧人秽乱宫廷远远不只辩机一个。

张越:对,我们知道好像这个武则天也跟某和尚相爱过。

钱文忠:她的面首当中,她的面首当中就有和尚。

张越:这个您在讲课的时候,反复提到这个《瑜珈师地论》,这到底是一部什么样的经?

钱文忠:这是一部大乘有宗,瑜珈行派中的根本大典,这部经的梵文叫(梵文),我们玄奘翻译过来是100卷,量很大,它基本上是大乘有宗当时的最高最完备的最精善的佛学的学术成果。

张越:有可能用三句五句话简介一下吗?

钱文忠:没可能。

张越:哦,那就算了。

钱文忠:有很多观众希望我来讲这个《瑜珈师地论》,这个不可能的,因为这个如果讲的话,这部经可以讲五年十年都可以,它太精深,非常精深。我们可以简单的讲,叫《瑜珈师地论》,实际上(梵文),(梵文)是地的意思,大地,我们的大地也叫(梵文),但是在这里边不是,是指程度,阶梯。你比如一个一个阶梯,一个一个等级学习上去,一个一个阶段,它是指修行瑜珈,学习大乘有宗,它应该循序渐进,经过哪些等层,乃至达到最高的境界,基本上就这么一部经。

张越:我还听说您还有一个很奇怪的把戏,据说您会施咒?

钱文忠:说是也不是,就是说,我们学梵文的专业里面,你没法回避的,佛教有大量咒语。我们知道佛教从严格意义上来讲,小乘佛教,大乘佛教,还有一个叫金刚乘,也叫密宗佛教,它是另外一个系统。

那么它这里边,其实小乘有咒语,大乘有咒语,密宗佛教更有咒语。它这种咒语是很很多很多的,我曾经在讲玄奘西游记的时候,吟诵过一个咒语,就像六字箴言,它也是一个咒语,它本身是一个咒语。

张越:都有些什么咒语呢?

钱文忠:很多了,比如说孔雀明王咒,太多了,数不清。

张越:都是咒什么的呀?

钱文忠:咒什么的都有。

张越:您都能咒什么呀?

钱文忠:我这个咒不管用,你要说念呢都会念。在这我愿意用梵文诵一句,它也类似于咒语,但是这是很良好的,诵给我听众当中的还仍然在读书的,在学校里的一些朋友,叫(梵文)。这也是一个咒。这个咒的意思很美好。什么意思呢?学问无边,时间很少,就是说希望大家勤奋,珍惜寸阴的意思,这也是类似于咒语的,它也有一种咒语的功能,一种表达良好的祈愿。像六字箴言,它里面并没有咒人的东西,它是一种赞叹。(梵文),它是一种赞叹,赞叹佛法像莲花里的珍宝一样,那么圣洁,那么珍贵。

张越:原来是这样,我刚才听您说那段咒语,听起来很阴森恐怖,实际上那意思……

钱文忠:很快乐。

张越:像我们背的格言警句嘛。

钱文忠:对。

张越:学海无涯苦作舟什么的。

钱文忠:对,寸金难买寸光阴。

张越:就这意思。您会那种特别恐怖的那种吗?

钱文忠:这个东西是这样,就是说首先一点就是说秘密的咒不是我们从课堂上可以学的。按照密宗佛教的规律,秘密的咒语必须单向授受,就是你必须有过师傅,由他定好时间,在特殊的场合按照特殊的仪轨传授给你,这个我们就没有,我们只不过是在日常的佛经当中会看到一点,就是说,会读出来而已,就没有任何效果。

张越:那您还在课堂上吓唬学生,说要再不老实我念咒了。

钱文忠:那拿学生实在没办法,被逼的,我是被逼的。完了您让我一法宝没了,中国人没人怕我了。

张越:咱们钱教授的奇事实在是太多了,他学这专业也有趣,他学这专业里面包含有好多非常非常神秘的东西,就对我们来说就是小说里面,传说里面的东西,但是就是他学问的一部分。

钱文忠:对对,这个就是说,在当时也没有想到,会进入这么一个领域,这个领域的确是有一定的神秘性,因为它不是在我们,它考虑的不仅仅是我们现实生活当中的问题,你要就是说佛教讲的跳出三界外。你有的时候要比较超越地去看一个问题,而这个问题你如果超越出你这个层面去看,就像我们一样,你比如说他们在平地看一个场景,跟爬到20楼去看,或者跟坐飞机往下看是完全不一样的,何况佛教要求我超越的还要高远,所以这是不一样的。

张越:这个您懂梵文,我还听说您还会唱,据说您还给朱哲琴的歌伴唱过。

钱文忠:没伴唱,因为这个朱哲琴是我非常敬佩的一个朋友,是一个非常好的音乐家,她录了一个节目,她背景音后面的这些梵文是我吟诵的,是我吟唱的。

张越:那是一些什么,您今天能……

钱文忠:我倒真忘了,就比如说,我们讲印度,我这怕我背错了,您看您临时考我,背错了就不扣您钱了,还有几位学者请他们指教吧,比如我们知道,印度古代有一个非常著名的文学作品《那罗传》,讲一个那罗,讲一个国王,在印度,吟诵好的话它是有韵律的,比如它的第一句,它是有调的,其实我们的古诗词也是有调的,我们有平仄,古诗吟诵出来也是音乐,它是当时人的音乐,但其实我们古汉语也是有音调的,古汉语的诗歌都是可以吟唱的。现在没有人讲这个,可能太传统,现在都是听RAP

张越:不过您刚才那一句,我觉得很有味道,是不是?

钱文忠:是。

张越:您讲这个《玄奘西游记》的时候,几乎是信手拈来,很多的资料。

钱文忠:没有,没有,不敢当。

张越:是真的是信手拈来,还是实际上在私底下查了很多很多的资料。

钱文忠:不是私底下,我公开的,堂而皇之地查了很多资料。

张越:反正您讲课的时候我们没看见。

钱文忠:因为这一方面就是说对这个比较熟悉,因为对这个问题的确是下过一点功夫,而且这个是研究中国佛教、中外交流史、中印文化交流史的必修课,所以一直有一定的基础。但是另外一方面,当然要参考很多资料,参考了相当多的资料,有些还是外文资料。

张越:就是准备这个课是一个挺难的过程吗?

钱文忠:我觉得很享受,因为我觉得这个是一件很快乐的事情,在做一个很有意义的事情。

(未完待续)

实录之一:请点击[url]http://blog.phoenixtv.com/index.php/uid_1078303[/url]
页: [1]
查看完整版本: 张越访谈:钱文忠谈“玄奘精神” 实录之二